贺州学院学报

2016, v.32;No.108(04) 48-54

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

诗歌形式翻译四模型
On the Four Models of the Translation of Verse Form

华有杰;

摘要(Abstract):

在翻译诗歌的过程中,源语诗歌所蕴含的元文学作品的不同形式要求有不同的翻译或改写策略,其前提是把特定诗歌的对应元文学作品的形成理解成为一种广义的翻译过程。对诗歌元形式作品聚焦点不同而形成了四种诗歌形式翻译的不同策略模型:模拟形式翻译模型、类比形式翻译模型、内容派生形式翻译模型和非常规翻译模型。每一种翻译模型都有其特定的文化背景和成功案例。

关键词(KeyWords): 诗歌形式翻译;诗歌翻译模型;元文学作品

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 2015年广西哲学社会科学规划课题(15BYY007);; 广西教育厅科研项目(201106LX634);; 贺州学院科研项目(2012PYSK08)

作者(Author): 华有杰;

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享