贺州学院学报

2014, v.30;No.98(02) 23-28

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

贺州市公共场所标识语英译:问题与对策
English Translation of Hezhou Public Signs:Problems and Solutions

麦新转;

摘要(Abstract):

公共场所双语标识翻译是塑造城市形象,构建经济建设软环境不可缺少的一部分。通过实地调查发现,贺州市公共场所双语标识英文翻译存在拼写、组合等文字性错误、中式英语和译文同一性等问题。提高认识,对全市范围的双语标识语进行普查,规范使用,按行业归口管理,设立专业委员会集中审核严把出口关,将大大改善双语标识语的规范使用。

关键词(KeyWords): 贺州;公共场所标识语;英译;规范

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 2011年度贺州学院科研立项(2011SKKY06);; 2011年广西教育厅科研立项项目(201106LX637)

作者(Author): 麦新转;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享